Krótki opis zapytania:
Usługi w zakresie sukcesywnych tłumaczeń pisemnych tekstów artykułów naukowych z języka polskiego na język angielski i korekty językowej anglojęzycznych tekstów artykułów naukowych na potrzeby Uniwersytetu Medycznego w Białymstoku.
Data publikacji:
Zapytanie ofertowe:
na wyłonienie Wykonawcy zamówienia o wartości nie przekraczającej kwoty 130 000 złotych netto
Rodzaj zamówienia:
usługi
Opis przedmiotu zamówienia:
- Przedmiotem zamówienia są usługi świadczone na potrzeby Uniwersytetu Medycznego w Białymstoku w zakresie tłumaczeń pisemnych artykułów naukowych ( kod CPV 79530000-8) o wysokim poziomie wymogów redakcyjnych, z języka polskiego na język angielski oraz w zakresie korekty językowej anglojęzycznych tekstów artykułów naukowych (kod CPV 79821100).
- Tłumaczenia pisemne naukowe – to tłumaczenia tekstów wymagające udziału specjalistów z danej branży; korekta językowa – to korekta przetłumaczonego z języka polskiego na język angielski tekstu do publikacji, rozumianej jako wydanie drukiem lub w formie elektronicznej, polegająca na weryfikacji merytorycznej i językowej, wymagająca udziału specjalistów z danej branży.
- Przedmiot zamówienia obejmuje usługę tłumaczenia i korekty językowej w dziedzinie nauk medycznych i nauk o zdrowiu.
- Szacowana ilość stron do tłumaczenia / korekty językowej: 3000 stron; 1500 stron do przetłumaczenia z języka polskiego na język angielski (jedna strona znormalizowanego maszynopisu = 1800 znaków za spacjami) oraz 1500 stron tekstu w języku angielskim do korekty językowej. Znormalizowany maszynopis odnosi się do objętości tekstu źródłowego. Objętość materiałów do tłumaczenia lub korekty językowej może ulec zmniejszeniu.
- Liczbę stron rozliczeniowych tłumaczenia lub korekty językowej oblicza się na podstawie przetłumaczonego tekstu, biorąc za podstawę ilość znaków ze spacjami odczytanych z właściwości pliku. Do 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrąglamy w dół, a od 0,5 strony liczbę stron obliczeniowych zaokrąglamy w górę. Przez stronę obliczeniową rozumie się ilość znaków za spacjami odczytanych z właściwości pliku MS Word lub równoważnym edytorze tekstu. W przypadku stron w programie Power Point lub PDF, znaki przenoszone są do pliku MS Word i obliczane jak wyżej.
- Wykonawca w okresie obowiązywania umowy będzie świadczył usługi będące przedmiotem zamówienia sukcesywnie, w ilościach wynikających z bieżących potrzeb Zamawiającego, stosownie do potrzeb zgłaszanych przez pracowników Zamawiającego, na podstawie zleceń przekazywanych przez Zamawiającego za pośrednictwem poczty elektronicznej. Każdorazowo określona zostanie ilość stron tekstu do tłumaczenia/ wykonania korekty językowej, a także podane zostaną dane kontaktowe do jednostki lub pracownika Uczelni, z którymi Wykonawca uzgadniać będzie kwestie merytoryczne dotyczące zamówienia jednostkowego.
- Wykonawca każdorazowo potwierdzać będzie przyjęcie do realizacji zamówienia jednostkowego poprzez odpowiedź w formie mailowej zawierającą wycenę całkowitego kosztu danej usługi oraz przewidywalny termin realizacji zamówienia, na adres wskazany przez Zamawiającego, w ciągu 24 godzin od momentu otrzymania zgłoszenia.
- Przedstawiona przez Wykonawcę cena za 1 stronę tłumaczenia pisemnego lub korekty językowej musi zawierać całkowity koszt związany z realizacją zamówienia, zgodnie z opisem przedmiotu zamówienia.
- Materiały do tłumaczenia lub korekty językowej zostaną dostarczone Wykonawcy jako załącznik przekazywanego zlecenia, w postaci pliku doc/docx (word), xlsx (excel) lub w następujących formatach: pdf, jpeg, png, na wskazany w umowie adres e-mail. Po wykonaniu usługi jednostkowej gotowy tekst Wykonawca będzie odsyłał na adres mailowy jednostki lub pracownika Uczelni wskazany przez Zamawiającego każdorazowo w przekazanym zleceniu.
- Wykonawca będzie realizował przedmiot zamówienia przez okres 12 miesięcy od dnia podpisania umowy lub do wyczerpania kwoty 130 tys. złotych netto. Termin realizacji tłumaczenia pisemnego i korekty językowej nie obejmuje dni ustawowo wolnych od pracy. Tłumaczenia lub korektę językową Wykonawca będzie realizować w dni robocze (poniedziałek – piątek), w stałych godzinach pracy 7.30 – 15.30.
- Zamawiający wymaga, aby przetłumaczone lub poddane korekcie językowej teksty miały zgodną z oryginałem szatę graficzną i uwzględniały wszystkie elementy zawarte w tych tekstach, takie jak m.in. ryciny, wykresy i podpisy.
- Tłumacze zobligowani są do stosowania terminologii funkcjonującej w dziedzinie, której dotyczy tekst tłumaczenia / korekty językowej.
- Po wykonaniu usługi korekty językowej Wykonawca zobowiązany jest dostarczyć Zamawiającemu tekst w formie elektronicznej (plik w formacie doc/docx (word)) z naniesionymi w sposób widoczny poprawkami (tryb „recenzja/śledź zmiany”).
- Wykonawca zobowiązuje się do dostarczenia faktury za wykonaną usługę na adres: efaktura@umb.edu.pl, z kopią (DW) na adres mailowy jednostki lub pracownika Uczelni wskazany przez Zamawiającego każdorazowo w przekazanym zleceniu lub w formie papierowej na adres: Uniwersytet Medyczny w Białymstoku, ul. Jana Kilińskiego 1, 15-089 Białystok.
- Zamawiający zastrzega sobie prawo do weryfikacji wykonanego tłumaczenia lub korekty językowej przez niezależnych od Wykonawcy konsultantów.
- Zamawiający ma prawo do wniesienia swoich uwag do tłumaczenia lub korekty językowej tekstu w terminie do 30 dni roboczych od dnia otrzymania wykonanej usługi od Wykonawcy. W razie uzasadnionej potrzeby (zwłaszcza w przypadku uwag wniesionych przez recenzenta konkretnej publikacji), Wykonawca w ciągu 5 dni roboczych musi dokonać poprawek bez naliczania dodatkowych kosztów, w ramach kwoty wynagrodzenia należnego za wykonanie danego zamówienia jednostkowego.
Termin wykonania zamówienia:
Nie więcej niż 5 dni roboczych od dnia przekazania materiałów do tłumaczenia lub korekty językowej – w przypadku zleceń nieprzekraczających 30 stron znormalizowanego maszynopisu (tryb zwykły).
Nie więcej niż 8 dni roboczych od dnia przekazania materiałów do tłumaczenia lub korekty językowej – w przypadku zleceń przekraczających 30 stron znormalizowanego maszynopisu (tryb zwykły).
W przypadku tłumaczeń lub korekty językowej termin biegnie od następnego dnia roboczego po dniu, w którym przekazano dokumenty do tłumaczenia.
Wymagania stawiane Wykonawcy:
- Uprawnienia do prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie tłumaczeń pisemnych/ korekt językowych – Zamawiający wymaga złożenia dokumentu potwierdzającego uprawnienia do prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie tłumaczeń pisemnych/korekt językowych;
- Wykonawca powinien posiadać doświadczenie w okresie ostatnich 3 lat przed upływem terminu składania ofert, a jeżeli okres prowadzenia działalności jest krótszy – w tym okresie, w realizacji co najmniej trzech usług polegających na realizacji tłumaczeń pisemnych o tematyce medycznej z języka polskiego na język angielski lub korekty językowej na potrzeby instytucji publicznej lub niepublicznej, każda o objętości co najmniej 70 stron znormalizowanego maszynopisu.
- W celu potwierdzenia doświadczenia Wykonawca poda w formularzu ofertowym liczbę i wykaz zrealizowanych usług tłumaczeń pisemnych z języka polskiego na język angielski lub korekty językowej tekstów anglojęzycznych na potrzeby instytucji publicznej lub niepublicznej o tematyce medycznej, każda o objętości co najmniej 70 stron znormalizowanego maszynopisu oraz dołączy dokumenty potwierdzające należyte wykonanie ww. usług, podając, czy było to tłumaczenie czy korekta językowa tłumaczenia, tytuły czasopism, w których artykuł został opublikowany, informacje, czy dane czasopismo jest z zakresu nauk medycznych i nauk o zdrowiu oraz stopień IF czasopisma.
- Osoba (osoby) dokonująca (dokonujące) tłumaczenia / korekty językowej musi (muszą) posiadać co najmniej 3-letnie doświadczenie (od ukończenia studiów) w tłumaczeniu pisemnym w zakresie języka angielskiego obejmującym tematykę medyczną. Zamawiający może zażądać dodatkowych dokumentów potwierdzających ten fakt.
Kryteria oceny:
Najniższa cena.
Termin / okres wykonania zamówienia:
Umowa obowiązuje przez okres 12 miesięcy tj. od dnia 01 stycznia 2025 roku do 31.12.2025 roku lub do wyczerpania kwoty 130 000 zł netto.
Szczegółowe informacje można uzyskać pod adresem:
Uniwersytet Medyczny w Białymstoku, Dział Administracyjno-Gospodarczy i Usług, ul. Mickiewicza 2C, 15-222 Białystok
Dział:
Dział Administracyjno-Gospodarczy i Usług, ul. Mickiewicza 2C, 15-222 Białystok
Numer pokoju:
158 lub169
Osoba do kontaktu z Wykonawcami:
Marek Walendziuk, tel. 85 6865203
Telefon kontaktowy:
marek.walendziuk@umb.edu.pl, anna.krukowska@umb.edu.pl, tel.85 7485543
Do wypełnionego formularza ofertowego (załącznik do zapytania) należy dołączyć:
Kopię aktualnego odpisu z właściwego rejestru lub aktualnego zaświadczenia o wpisie do Centralnej Ewidencji i Informacji o Działalności Gospodarczej (CEIDG), jeżeli odrębne przepisy wymagają wpisu do rejestru lub zgłoszenia do CEIDG.
Termin składania ofert (data i godzina):
Miejsce składania ofert: Uniwersytet Medyczny w Białymstoku, Dział:
Kancelaria Ogólna Uniwersytetu Medycznego w Białymstoku (lewe skrzydło Pałacu Branickich)
ul. Jana Kilińskiego 1
15-089 Białystok
Ofertę należy złożyć w formie papierowej w zaklejonej kopercie z dopiskiem "AGU.220.1.2024".
ul. Jana Kilińskiego 1
15-089 Białystok
Ofertę należy złożyć w formie papierowej w zaklejonej kopercie z dopiskiem "AGU.220.1.2024".
Uniwersytet Medyczny w Białymstoku zastrzega sobie prawo:
- swobodnego wyboru oferty,
- przeprowadzania dodatkowych rokowań,
- unieważnienia konkursu lub zmiany jego warunków, w tym ograniczenia zakresu zamówienia, bez podania przyczyny.
Załączniki: